forked from lversaw/id_tn_l3
9 lines
795 B
Markdown
9 lines
795 B
Markdown
|
#### Ayub 27:9
|
||
|
|
||
|
## Apakah Allah akan mendengarkan jeritannya, ketika kesesakan menimpanya?
|
||
|
|
||
|
Ayub menggunakan pertanyaan ini untuk mengatakan bahwa Allah tidak akan menolong orang tersebut. Pertanyaan ini dapat diterjemahkan sebagai suatu pernyataan yang sederhana. Terjemahan lain: "Allah tidak akan mendengar tangisannya ketika kesesakan/kesusahan datang kepadanya." atau "Ketika kesesakan/kesusahan datang kepadanya dan ia menangis untuk suatu pertolongan, Allah tidak akan mendengarnya." (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
|
||
|
## Akankah Allah mendengar ia menangis
|
||
|
|
||
|
Disini "mendengar ia menangis" menunjukan menanggapi tangisannya orang tidak bertuhan dan menolongnya. Terjemahan lain: "Akankah Allah menanggapi tangisannya" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|