forked from lversaw/id_tn_l3
21 lines
825 B
Markdown
21 lines
825 B
Markdown
|
#### Ayub 13:19
|
||
|
|
||
|
## Siapa yang akan berbantah denganku?
|
||
|
|
||
|
Ayub menggunakan pertanyaan ini untuk mengungkapkan kepercayaannya karena dia benar, tak seorangpun akan berbantah dengannya. Terjemahan lainnya: "Aku tidak percaya bahwa siapapun akan berbantah denganku." (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
|
||
|
## Jika kau datang untuk melakukannya
|
||
|
|
||
|
"Jika kau datang berbantah denganku"
|
||
|
|
||
|
## Jika Engkau
|
||
|
|
||
|
"Engkau" disini berarti Allah itu sendiri
|
||
|
|
||
|
## jika Aku kedapatan bersalah
|
||
|
|
||
|
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lainnya: "jika kamu mendapatiku bersalah" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
## menyerah atas hidupku
|
||
|
|
||
|
Menyerah atas hidup seseorang adalah sebuah ungkapan dari sekarat. Terjemahan lainnya: "mati" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|