id_tn_l3/jer/48/31.md

19 lines
597 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
### Yeremia 48:11
###
### Aku akan meraung untuk Moab, Aku akan menjerit untuk seluruh Moab
Kedua pernyataan ini berarti sama. Terjemahan lain: "Aku akan menangis dengan keras untuk orang Moab" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
### Aku akan meraung
Beberapa kemungkinan arti 1) "Aku" merujuk pada Yeremia atau 2) "Aku" merujuk pada TUHAN.
### meraung
tangisan yang sedih yang keras ketika seseorang  merasa sakit atau dalam kesedihan mendalam.
### Kir-Heres
Ini adalah nama ibu kota tua Moab  (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])