forked from lversaw/id_tn_l3
9 lines
1011 B
Markdown
9 lines
1011 B
Markdown
|
#### Yeremia 47:7
|
||
|
|
||
|
## Bagaimana itu dapat tenang..sepanjang pantai?
|
||
|
|
||
|
Di sini Yeremia sedang berbicara. Dia melanjutkan perkataan tentang pedang TUHAN seolah-olah itu adalah orang yang bisa beristirahat. TUHAN menghukum orang Filistin dengan mengirim pasukan dari utara seolah-olah TUHAN menghunus pedangNya kepada mereka. Ini bisa diterjemahkan menjadi pernyataan. Terjemahan lain: "ini tidak bisa tenang...sepanjang pantai". (lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
## Bagaimana pedang itu dapat tenang sedangkan TUHAN telah memberikan perintah...pantai?
|
||
|
|
||
|
Yeremia menggunakan pertanyaan ini untuk mengartikan bahwa pedang itu tak bisa berhenti sejak TUHAN memerintahkannya untuk melanjutkan membunuh. Pertanyaan ini bisa diterjemahkan menjadi pernyataan. Terjemahan lain: "ini tidak bisa berhenti karena TUHAN memerintahkannya. Ia telah memerintahkan...pantai itu". (lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|