id_tn_l3/jer/06/03.md

17 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
### Yeremia 6:3
# Para gembala dan kawanan ternak mereka akan datang kepadanya
Raja-raja sering dikatakan sebagai seorang gembala atas bangsanya. Terjemahan lain : "Raja-raja dan prajuritnya akan datang kepadanya" (Lihat : //en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# mereka akan mendirikan kemah-kemah mereka di sekelilingnya
Kalimat "melawannya" berarti "menyerang Sion". Terjemahan lain : "Mereka akan mendirikan kemah-kemah mereka di sekeliling Sion untuk menyerangnya" (Lihat : [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# mereka akan menggembalakan 
Di sini Allah berbicara hal raja yang memimpin prajuritnya untuk menghancurkan bangsa itu seolah-olah mereka adalah gembala yang memimpin dombanya untuk merumput. Terjemahan lain : "seperti seorang gembala setiap raja memimpin prajuritnya" atau "tiap raja akan memimpin prajuritnya" (Lihat :  [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# dengan tangannya sendiri
Di sini "tangan" menggambarkan porsi tugas seseorang yang telah dilimpahkan ke dalam tangannya. Ini merujuk pada jatah tanah seorang raja untuk ditaklukan. Terjemahan lain : "menaklukan jatah tanah"  (Lihat : [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])