forked from lversaw/id_tn_l3
19 lines
977 B
Markdown
19 lines
977 B
Markdown
|
#
|
||
|
|
||
|
##### Yeremia 5:28
|
||
|
|
||
|
# Mereka gemuk dan berpakaian bagus
|
||
|
|
||
|
Kemungkinan artinya adalah 1) kulit mereka bersinar karena makanan sehat yang mereka makan, atau 2) tubuh mereka menjadi halus karena otot dan lemak di antara tulang dan kulit. itu menunjukkan bahwa mereka makan dengan baik.
|
||
|
|
||
|
# Mereka sudah melampaui batas dalam berbuat jahat
|
||
|
|
||
|
Melakukan semua jenis kejahatan dikatakan seolah-olah terdapat batas yang memisahkan beberapa hal yang jahat dengan yang lebih jahat. Terjemahan lain: "Mereka melakukan semua jenis hal-hal yang jahat" atau "Mereka bahkan melakukan hal-hal yang paling jahat". (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# Mereka tidak mengadili perkara, perkara anak-anak yatim
|
||
|
|
||
|
"Mereka tidak mengadili perkara, perkara anak-anak yatim" atau "Mereka tidak mengadili perkara untuk memberi keadilan bagi umat dan anak-anak yatim".
|
||
|
|
||
|
# untuk membela perkara itu
|
||
|
|
||
|
"mereka tidak menolong anak-anak yatim dengan melakukan apa yang mereka butuhkan".
|