forked from lversaw/id_tn_l3
17 lines
943 B
Markdown
17 lines
943 B
Markdown
|
Yeremia 2:23
|
||
|
|
||
|
## Bagaimana kamu dapat berkata, 'Aku...tidak pergi mengikuti Baal'
|
||
|
|
||
|
Allah menggunakan pertanyaan ini untuk memarahi umatNya yang mengatakan bahwa mereka tidak menyembah Baal. Terjemahan lain: "Kamu berbohong ketika berkata,'Aku...tidak pergi mengikuti Baal." (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
|
||
|
## pergi mengikuti
|
||
|
|
||
|
Ini menunjuk pada melayani atau menyembah. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
## kamu adalah unta muda tangkas yang berlari ke sana kemari
|
||
|
|
||
|
Allah berbicara tentang Israel menyembah allah-allah lain seolah-olah mereka seperti unta betina yang berlari dalam arahan yang berbeda mencari unta jantan untuk berpasangan dengannya. Terjemahan lain: "Kamu seperti unta betina tangkas yang berlarian ke sana kemari mencari unta jantan untuk berpasangan dengannya" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
## tangkas
|
||
|
|
||
|
Dapat berlari dengan cepat.
|