id_tn_l3/jer/02/15.md

21 lines
926 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
Yeremia 2:15
## Singa-singa muda mengaum terhadapnya. Mereka mengaum dengan keras
Allah berbicara tentang musuh-musuh Israel menyerang Isreal seolah-olah musuh-musuh itu adalah singa-singa yang mengaum dan menyerang Israel. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
## membuat tanahnya menjadi tandus
Ini menggambarkan pembinasaan tanah sedemikian rupanya sehingga orang akan merasa takut ketika melihatnya. Terjemahan lain: "membinasakan tanah Israel" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
## singa-singa muda mengaum
Sebuah auman adalah suara keras yang dibuat hewan liar ketika menyerang.
## Kota-kotanya terbakar tanpa penghuni
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Mereka telah menghancurkan kota Israel dan sekarang tidak ada yang tinggal di dalamnya" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
## penghuni
Orang yang tinggal di tempat tertentu.