forked from lversaw/id_tn_l3
19 lines
698 B
Markdown
19 lines
698 B
Markdown
|
####
|
|||
|
|
|||
|
### Hakim-hakim 15:6
|
|||
|
|
|||
|
# menantu orang Timna
|
|||
|
|
|||
|
Suami dari seorang anak perempuan adalah "menantu laki-laki."
|
|||
|
|
|||
|
# orang Timna
|
|||
|
|
|||
|
Ini adalah orang dari Timna. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
|||
|
|
|||
|
# mengambil istri Simson dan memberikannya kepada kawannya
|
|||
|
|
|||
|
Ayah dari istri Simson menyerahkannya kepada kawan Simson. Ini dapat dinyatakan dengan jelas. Terjemahan lain: "mengambil istri Simson dan mengizinkannya menikahi kawannya" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|||
|
|
|||
|
# terbakar
|
|||
|
|
|||
|
Ungkapan "terbakar" berarti membakar sesuatu sepenuhnya. Apabila seseorang "terbakar" itu berarti orang tersebut dibakar sampai mati. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|