forked from lversaw/id_tn_l3
13 lines
819 B
Markdown
13 lines
819 B
Markdown
|
### Yesaya 47:3
|
||
|
|
||
|
# Pernyataan terkait
|
||
|
|
||
|
TUHAN terus berbicara kepada Babel tentang kejatuhannya seolah-olah dia adalah seorang ratu yang dipermalukan. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
|
||
|
|
||
|
# Ketelanjanganmu akan terbuka
|
||
|
|
||
|
##### Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Kamu akan telanjang" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# rasa malumu akan terlihat
|
||
|
|
||
|
##### Di sini kata "malu" menggambarkan bagian pribadi seseorang. Ini dapat diterjemahkan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "orang akan melihat rasa malumu" atau "orang akan melihat bagian pribadimu" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|