forked from lversaw/id_tn_l3
17 lines
818 B
Markdown
17 lines
818 B
Markdown
|
### Yesaya 41:1
|
||
|
|
||
|
# Dengarkanlah aku dalam keheningan
|
||
|
|
||
|
"Aku" disini mengambarkan Allah
|
||
|
|
||
|
# hai pesisir-pesisir
|
||
|
|
||
|
Ini mengambarkan orang-orang yang hidup di pulau-pulau dan di daerah yang berbatasan dengan laut Mediterania atau lebih jauh. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-apostrophe]])
|
||
|
|
||
|
# membaharui kekuatan mereka
|
||
|
|
||
|
Seperti terjemahan dalam [Yesaya 40:31](../40/31.md).
|
||
|
|
||
|
# Biarlah mereka datang mendekat, lalu biarlah mereka berbicara. Mari kita bersama-sama mendekat untuk penghakiman.
|
||
|
|
||
|
Kedua frasa ini memiliki keserupaan pengertian. Yang kedua menjelaskan alasan yang pertama. Terjemahan lain: "biarkan mereka datang mendekat kepadaku untuk berbicara dan memberikan alasan" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|