forked from lversaw/id_tn_l3
21 lines
919 B
Markdown
21 lines
919 B
Markdown
|
### Yesaya 35:7
|
||
|
|
||
|
# Tanah yang panas akan menjadi kolam
|
||
|
|
||
|
Ini artinya bahwa kolam air akan muncul di pasir yang panas. Arti seluruhnya dari pernyataan ini dapat diperjelas. Terjemahan lain: "kolam akan muncul di pasir yang membakar" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
|
||
|
# tanah yang gersang
|
||
|
|
||
|
##### Disini tanah gersang di gambarkan dengan "haus". Terjemahan lain : "tanah kering" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
|
||
|
|
||
|
# tanah gersang akan mengeluarkan mata air
|
||
|
|
||
|
##### Ini artinya bahwa mata air akan keluar dari tanah gersang.Arti seluruhnya dari pernyataan ini dapat diperjelas. Terjemahan lain: "mata air akan keluar dari tanah yang haus" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
|
||
|
# serigala-serigala
|
||
|
|
||
|
Lihat terjemahannya dalam ( [Yesaya 13:22](../13/22.md).)
|
||
|
|
||
|
# buluh dan rumput
|
||
|
|
||
|
##### Ini merupakan tanaman-tanaman yang tumbuh di daerah basah.
|