forked from lversaw/id_tn_l3
31 lines
1.4 KiB
Markdown
31 lines
1.4 KiB
Markdown
|
#
|
||
|
|
||
|
####
|
||
|
|
||
|
### Ayat: 8
|
||
|
|
||
|
# Informasi Umum:
|
||
|
|
||
|
Nabi Hosea berbicara.
|
||
|
|
||
|
# Efraim umat Allahku sedang mengintai nabi
|
||
|
|
||
|
Seorang "pengintai" melihat dari luar kota untuk melihat jika bahaya datang. Nabi-nabi memperingatkan orang-orang ketika mereka berdosa dan dalam bahaya saat Allah menghukum mereka dikatakan seolah-olah dia adalah seorang pengintai untuk kota. Terjemahan lain: "Nabi seperti seorang pengintai bagi Allah atas Efraim" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
#
|
||
|
|
||
|
# Efraim umat Allahku sedang mengintai nabi
|
||
|
|
||
|
Beberapa versi menerjemahkan bagian ini menjadi "Nabi-nabi bersama Allahku adalah pengintai atas Efraim."
|
||
|
|
||
|
# Nabi-nabi
|
||
|
|
||
|
Ini merujuk pada nabi-nabi pada umumnya yang Allah telah tetapkan. Terjemahan lain: "Nabi-nabi adalah" atau "Nabi-nabi yang benar adalah". (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-genericnoun]])
|
||
|
|
||
|
# Efraim
|
||
|
|
||
|
Di sini "Efraim" mewakili merujuk pada semua orang Israel. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||
|
|
||
|
# perangkap penangkap burung ada di sepanjang jalannya
|
||
|
|
||
|
Sebuah "perangkap penangkap burung" adalah perangkap yang digunakan untuk menangkap burung. Ini diartikan orang-orang Israel yang melakukan apapun yang mereka dapat lakukan untuk menghentikan nabi-nabi Allah. Terjemahan lain: "orang-orang mengatur perangkap untuknya kemanapun ia pergi" atau "orang-orang melakukan yang dapat mereka lakukan untuk merugikannya. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|