forked from lversaw/id_tn_l3
17 lines
911 B
Markdown
17 lines
911 B
Markdown
|
#### Kejadian 37:29-30
|
||
|
|
||
|
# Ruben kembali ke sumur, dan melihat Yusuf sudah tidak ada di sana
|
||
|
|
||
|
"Ruben kembali ke sumur, dan terkejut melihat Yusuf sudah tidak ada di sana." Kata "melihat" di sini menunjukkan bahwa Ruben terkejut karena mendapatkan Yusuf sudah pergi.
|
||
|
|
||
|
# Ia merobek pakaiannya
|
||
|
|
||
|
Ini adalah bentuk rasa duka dan penderitaan yang mendalam. Ini dapat ditulis secara lebih jelas. Terjemahan lainnya: "Dia sangat berduka sehingga ia merobek pakaiannya" (lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
|
||
|
# Anak itu tidak ada di sumur! Apa yang harus kulakukan?
|
||
|
|
||
|
Ruben menggunakan pertanyaan untuk menekankan bahwa Yusuf hilang. Ini dapat ditulis menjadi bentuk pernyataan. Terjemahan lainnya: "Anak itu tidak ada! Aku tidak dapat pulang ke rumah sekarang!" (lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
|
||
|
#### Kata-kata Terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/reuben]]
|