id_tn_l3/gen/33/04.md

28 lines
1001 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
#### Ayat: 4-5
# menjumpainya
"menjumpai Yakub"
# menemuinya, memeluk lehernya, dan menciumnya
Ini dapat diterjemahkan sebagai kalimat baru. Terjemahan lainnya: "Esau merangkul Yakub, memeluknya, dan menciumnya"
# Lalu mereka menangis
Ini dapat diterjemahkan lebih tersurat. Terjemahan lainnya: "Lalu Esau dan Yakub menangis karena mereka bahagia melihat satu sama lain" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# dia melihat perempuan dan anak-anak
"dia melihat perempuan dan anak-anak yang bersama-sama dengan Yakub"
# Anak-anak yang Allah telah anugerahkan kepada hambamu
Frasa "hambamu" sebuah cara yang sopan untuk Yakub yang mengarah kepada dirinya. Terjemahan lainnya: "Ini adalah anak-anak Allah yang diberikan untukku, hambaMu" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])
#### Kata-kata Terjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/kiss]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/grace]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]]