forked from lversaw/id_tn_l3
27 lines
650 B
Markdown
27 lines
650 B
Markdown
|
### Ayat: 20-21
|
||
|
|
||
|
# Manusia
|
||
|
|
||
|
Beberapa terjemahan menggunakan kata "Adam".
|
||
|
|
||
|
# menamai istrinya "Hawa"
|
||
|
|
||
|
"memberi nama istrinya Hawa" atau "menamai istrinya Hawa"
|
||
|
|
||
|
# Hawa
|
||
|
|
||
|
Penerjemah mungkin menulis catatan kaki "Nama Hawa terdengar seperti kata Ibrani yang berartikan "hidup""
|
||
|
|
||
|
# semua yang hidup
|
||
|
|
||
|
Kata "hidup" mengacu pada orang. AT: "semua orang" atau "semua orang yang hidup" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
|
||
|
|
||
|
# pakaian dari kulit
|
||
|
|
||
|
"Pakian yang terbuat dari kulit binatang"
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/eve]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lordyahweh]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/adam]]
|