id_tn_l3/gal/04/24.md

39 lines
1.8 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
### ayat 24-25
# Pernyataan Terkait:
Paulus memulai sebuah cerita untuk menggambarkan sebuah kebenaran—bahwa hukum Taurat dan anugerah tidak bisa ada secara bersamaan. 
# Hal-hal ini boleh ditafsirkan sebagai sebuah kiasan
"Cerita tentang dua putra seperti sebuah gambar yang aku akan ceritakan kepadamu sekarang"
# sebagai sebuah kiasan
Sebuah "kiasan" adalah sebuah kisah di mana orang dan barang mewakili hal-hal lain. Dalam kiasan Paulus, dua wanita yang diacu dalam [Galatia 4:22](./21.md) mewakili dua perjanjian.
# wanita menggambarkan ...dia menggambarkan
wanita adalah gambaran dari...dia adalah gambar dari
# Gunung Sinai
"Gunung Sinai" di sini adalah sebuah pennggambaran dari Hukum Taurat yang Musa berikan kepada orang-orang Israel di sana. AT: "Gunung Sinai, di mana Musa memberikan Hukum Taurat kepada Israel" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# dia melahirkan anak-anak yang adalah budak-budak 
Paulus memperlakukan Hukum Taurat seakan itu adalah seseorang. AT: "Orang di bawah perjanjian ini seperti budak-budak yang harus patuh kepada hukum" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
# ia hidup dalam perbudakan bersama anak-anaknya
Hagar adalah seorang budak dan anak-anaknya juga budak sama dengannya. AT: "Yerusalem, seperti Hagar, adalah seorang budak, dan anak-anaknya adalah budak sama dengannya" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# kata-kata terjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/covenant]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/sinai]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/hagar]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/arabia]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/jerusalem]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/enslave]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/children]]