id_tn_l3/ezk/32/30.md

29 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
#### Yehezkiel 32:30
## Para pemimpin dari Utara
"Para pemimpin yang memerintah bangsa di Utara"
## ada di sana
"di dunia orang mati"
## turun
"turun ke dunia orang mati"
## terbunuh
Kata "ditusuk" merujuk pada kata "dibunuh". Ini dapat diterjemahkan dalam bentuk aktif. Lihat bagaimana anda menerjemahkan kata-kata serupa di [Yehezkiel 32:25](../32/25.md).  Terjemahan lain: "musuh-musuh yang telah membunuh mereka dengan pedang" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
## oleh pedang
Ini menggambarkan peperangan. Terjemahan lain: "di dalam pertempuran" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
## mereka menanggung aib mereka
Aib dibicarakan seolah-olah sebuah benda yang dapat dibawa kemanapun ia pergi. Lihat bagaimana ini diterjemahkan di [Yehezkiel 32:25](../32/25.md).  Terjemahan lain: "yang merasa malu" atau "yang sekarang dipermalukan" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
## lubang
"Lubang" menggambarkan sebuah kuburan; karena kuburan dianggap sebagai pintu masuk ke dunia orang mati, lubang dapat juga menggambarkan dunia. Lihat bagaimana anda menerjemahkan di  [Yehezkiel 32:29](../32/29.md).