forked from lversaw/id_tn_l3
27 lines
638 B
Markdown
27 lines
638 B
Markdown
|
##
|
|||
|
|
|||
|
#### Yehezkiel 27:
|
|||
|
|
|||
|
## Informasi Umum:
|
|||
|
|
|||
|
Kata "kamu" dan "milikmu" pada ayat ini mengacu pada Tirus. Kota Tirus disini digambarkan dan di seluruh ayat seolah-olah itu adalah kapal yang hancur. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|||
|
|
|||
|
## Pernyataan Terkait:
|
|||
|
|
|||
|
TUHAN kembali memberikan pesan-Nya kepada Yehezkiel untuk kota Tirus.
|
|||
|
|
|||
|
## Para pendayungmu
|
|||
|
|
|||
|
"orang-orang yang mendayung untukmu"
|
|||
|
|
|||
|
## lautan luas
|
|||
|
|
|||
|
"lautan yang luas"
|
|||
|
|
|||
|
## angin timur
|
|||
|
|
|||
|
"angin yang kuat berasal dari timur"
|
|||
|
|
|||
|
## di tengah-tengah laut
|
|||
|
|
|||
|
"di tengah-tengah laut" atau "berada di tengah laut" Lihat bagaimana kamu menerjemahkan ini dalam Yehezkiel 27:4
|