forked from lversaw/id_tn_l3
13 lines
916 B
Markdown
13 lines
916 B
Markdown
|
#### Yehezkie 22:31
|
||
|
|
||
|
## mencurahkan kegeraman-Ku ke atas mereka
|
||
|
|
||
|
TUHAN menghukum orang-orang dikatakan seolah-olah kegeramanNya adalah cairan yang bisa dicurahkan ke atas mereka. Terjemahan lain: "Aku akan menghukum orang-orang karena kegeramanKu terhadap mereka" atau "Aku akan menghukum orang-orang karena kemarahanKu terhadap mereka" (lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
## kegeraman
|
||
|
|
||
|
kemarahan seseorang karena mengalami ketidakadilan
|
||
|
|
||
|
## Aku akan melahap mereka dengan api murka-KU
|
||
|
|
||
|
Ini tentang betapa kerasnya penghakiman TUHAN dibandingkan dengan api. Menghancurkan orang-orang diwakili dengan kata "melahap". Terjemahan lain: "Aku akan menghancurkan mereka dengan amarahKu yang sebesar api yang menyala-nyala" atau "Aku akan mengahancurkan mereka dengan murkaKu" (lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]])
|