forked from lversaw/id_tn_l3
13 lines
737 B
Markdown
13 lines
737 B
Markdown
|
### Ulangan 18:10
|
|||
|
|
|||
|
# Janganlah ada di antaramu
|
|||
|
|
|||
|
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Tidak boleh seorang pun di antara kamu" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|||
|
|
|||
|
# seorang ahli tenung, ahli ramal, ahli nujum, atau ahli sihir.
|
|||
|
|
|||
|
Ada perbedaan cara dari praktik ilmu sihir. Allah melarang setiap bentuk sihir. Jika Anda tidak memiliki kata yang tepat untuk praktik ini, dapat ditulis dengan lebih umum. Terjemahan lain: "siapapun yang menggunakan sihir untuk mencoba mengetahui apa yang akan terjadi di masa depan, yang membaca mantera"
|
|||
|
|
|||
|
# ahli ramal (membaca tanda yang ditemukan di gelas)
|
|||
|
|
|||
|
Orang yang membaca bentuk dan tanda di dalam gelas dan yang meramalkan masa depan dari apa yang mereka
|