forked from lversaw/id_tn_l3
21 lines
970 B
Markdown
21 lines
970 B
Markdown
|
#### Ayat: 8-9
|
||
|
|
||
|
# Janganlah kamu menuruti
|
||
|
|
||
|
"Jangan setuju apa yang dia mau"
|
||
|
|
||
|
# Janganlah ... mengasihani mereka
|
||
|
|
||
|
Di sini "matamu" mengacu kepada seluruh orang. Terjemahan Lain: "kamu tidak harus melihat padanya dengan belas kasihan" atau "kamu tidak harus memperlihatkan padanya rasa kasihan" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||
|
|
||
|
# kamu harus membunuhnya
|
||
|
|
||
|
"Kamu tidak harus memperlihatkan kepadanya kemurahan hati atau menyembunyikan dari orang lain apakah dia telah melakukan"
|
||
|
|
||
|
# Haruslah tanganmu yang pertama membunuhnya
|
||
|
|
||
|
Ini berarti bahwa ia telah melempar batu pertama pada kesalahan seseorang. kata "tangan" menekankan semua orang. Terjemahan Lain: "kamu harus menjadi orang pertama untuk memukulnya untuk membunuhnya" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||
|
|
||
|
# tangan seluruh umat
|
||
|
|
||
|
Di sini "tangan" menekankan semua orang. Terjemahan Lain: "orang lain akan ikut serta denganmu" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|