forked from lversaw/id_tn_l3
29 lines
1.5 KiB
Markdown
29 lines
1.5 KiB
Markdown
|
### Ayat: 22-23
|
|||
|
|
|||
|
# Informasi Umum:
|
|||
|
|
|||
|
Musa melanjutkan berbicara kepada umat israel.
|
|||
|
|
|||
|
# jika kamu menaati dengan sungguh-sungguh setiap perintah yang kusampaikan kepadamu untuk dilakukan
|
|||
|
|
|||
|
"Jika kamu hati-hati melakukan segala sesuatu yang Aku perintahkan kepadamu"
|
|||
|
|
|||
|
#
|
|||
|
|
|||
|
# berjalanlah dalam jalan-Nya
|
|||
|
|
|||
|
Bagaimana TUHAN menginginkan seseorang untuk hidup dan berperilaku seolah-olah jika perintah itu adalah Jalan TUHAN . Seseorang yang menaati TUHAN sepertinya berjalan di jalan TUHAN. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|||
|
|
|||
|
# berpegang teguhlah kepada-Nya
|
|||
|
|
|||
|
Untuk mempunyai hubungan yang baik dengan TUHAN dan menggantungkan sepenuhnya padaNya sebagaimana seseorang bergantung pada TUHAN. Terjemahan Lain: "bergantung pada-Nya" atau "mempunyai hubungan baik denganNya" Lihatlah bagaimana kata-kata yang sama diterjemahkan di [Ulangan 10:20](../10/20.md). (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|||
|
|
|||
|
# semua bangsa dari hadapanmu sehingga kamu akan menduduki bangsa-bangsa
|
|||
|
|
|||
|
Di sini "bangsa-bangsa" adalah kelompok-kelompok orang yang telah hidup di Kanaan . Terjemahan Lain: "semua kelompok orang-orang ini sebelum kamu dan kamu akan mengambil negeri tersebut dari kelompok orang-orang tersebut." (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|||
|
|
|||
|
# lebih besar dan lebih berkuasa daripada kamu
|
|||
|
|
|||
|
Walaupun prajurit Israel lebih kecil dan lebih lemah daripada kelompok orang-orang yang hidup di Kanaan, TUHAN akan memampukan umat Isreal mengalahkan mereka.
|
|||
|
|
|||
|
#
|