forked from lversaw/id_tn_l3
31 lines
1.6 KiB
Markdown
31 lines
1.6 KiB
Markdown
|
#### ayat 20-23
|
|||
|
|
|||
|
## Jikalau kamu telah mati bersama-sama Kristus dengan kepada prinsip-prinsip dunia
|
|||
|
|
|||
|
Dengan istilah ini, Paulus berbicara tentang seseorang yang dipersatukan secara rohani dengan Kristus: saat Kristus mati, begitu juga dengan orang-orang percaya akan mati secara rohani; saat Kristus kembali hidup, begitu juga orang percaya kembali hidup secara rohani, itu adalah, untuk tanggapan kepada Allah. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|||
|
|
|||
|
## mengapa kamu hidup menurut kehendak dunia: "Jangan ... sentuh"?
|
|||
|
|
|||
|
Paulus mengunakan pertanyaan ini untuk memarahi orang-orang Kolose karena mengikuti kepercayaan yang salah dari dunia. AT: "berhenti tunduk kepada kepercayaan dunia Berhenti percaya mereka ketika mereka berkata "jangan ... sentuh!" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|||
|
|
|||
|
## hidup menurut kehendak dunia
|
|||
|
|
|||
|
"pikir kamu harus menaati keinginan dunia"
|
|||
|
|
|||
|
# dunia
|
|||
|
|
|||
|
pemikiran, keinginan, dan asumsi dari mayoritas penduduk dunia yang penuh dosa (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|||
|
|
|||
|
## Aturan-aturan ini memiliki kebijaksanaan sendiri dibuat agama dan kerendahan hati serta kesederhanaan yang dibuat-buat
|
|||
|
|
|||
|
"Peraturan ini terlihat bijak untuk orang yang tidak percaya karena yang mengikuti merekakelihatan rendah rendah hati karena mereka menyakiti tubuh mereka sendiri"
|
|||
|
|
|||
|
# tidak memiliki nilainya melawan kesenangan diri sendiri
|
|||
|
|
|||
|
"tidak akan membantu kamu untuk berhenti mengikuti keinginan manusiamu"
|
|||
|
|
|||
|
# kata-kata terjemahan
|
|||
|
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wise]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/flesh]]
|