forked from lversaw/id_tn_l3
17 lines
976 B
Markdown
17 lines
976 B
Markdown
|
### Amos 7:10
|
||
|
|
||
|
# Amazia, imam di Betel
|
||
|
|
||
|
Kemungkinan artinya adalah 1) Amazia, satu-satunya imam di Betel atau 2) Amazia pemimpin imam di Betel.
|
||
|
|
||
|
# Amazia
|
||
|
|
||
|
Nama seorang laki-laki. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
||
|
|
||
|
# Amos telah bersepakat melawan tuanku di tengah-tengah kaum Israel
|
||
|
|
||
|
Di sini "kaum" mewakili "umat." Terjemahan lain: "Amos adalah orang yang benar di antara orang Israel, dan ia berencana melakukan hal buruk terhadapmu". (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# Negeri ini takkan mampu lagi menanggung semua perkataannya
|
||
|
|
||
|
Di sini "tanah" mewakili "umat." Mengganggu ketenangan dikatakan seolah-olah perkataan Amos sesuatu yang berat yang tidak dapat dipikul. Terjemahan lain: "apa yang ia katakan mengganggu ketenangan orang lain" atau "Pesannya akan menyebabkan masalah di antara orang-orang". (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|