id_tn_l3/2sa/10/03.md

21 lines
947 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
### 2 Samuel 10:3
# Apakah dalam pandanganmu ... kepadamu? 
##### Para pemimpin menggunakan sebuah pertanyaan untuk menyarankan raja bahwa dia sebaiknya tidak percaya kepada Daud. terjemahan lain: "Kamu salah untuk memiliki pandangan itu bahwa ... kamu!" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# untuk mengintai
#####  untuk mengetahui informasi mengenai orang lain secara diam diam.
# Tidakkah ... menghancurkannya?
##### Para pemimpin menggunakan sebuah pertanyaan untuk menyarankan raja bahwa dia sebaiknya tidak percaya kepada Daud. Terjemahan lain: "Kamu harus tahu bahwa Daud ... menghancurkannya." (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# perintah mengancurkannya
Disini "nya" merujuk kepada kota yang mewakili orang-orang yang tinggal disana. Terjemahan lain: "untuk menaklukkan kita" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# kota
Disini "kota" merujuk kepada Rabah, ibu kota Amon.