forked from lversaw/id_tn_l3
21 lines
678 B
Markdown
21 lines
678 B
Markdown
|
### 2 Tawarikh 25:14
|
||
|
|
||
|
# Tibalah waktunya
|
||
|
|
||
|
##### Kata-kata ini digunakan untuk menandai awal suatu bagian baru dari cerita. Jika bahasa anda mempunyai cara untuk menerjemahkannya, anda dapat menggunakannya disini.
|
||
|
|
||
|
# mengalahkan orang-orang Edom
|
||
|
|
||
|
##### "membantai orang-orang Edom" atau "membunuh orang-orang Edom"
|
||
|
|
||
|
# berhala yang disembah orang-orang Seir
|
||
|
|
||
|
"berhala-berhala yang disembah orang-orang Seir"
|
||
|
|
||
|
# sujud ... membakar dupa
|
||
|
|
||
|
##### Ini merupakan lambang perbuatan menyembah. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]])
|
||
|
|
||
|
# berhala
|
||
|
|
||
|
##### Ini mengungkapkan pendapat yang umum tentang hari dimana berhala-berhala menentukan siapa yang memenangkan pertempuran.
|