forked from lversaw/id_tn_l3
13 lines
589 B
Markdown
13 lines
589 B
Markdown
|
### 2 Tawarikh 9:4
|
||
|
|
||
|
# cara duduk para pegawainya
|
||
|
|
||
|
##### Arti-arti yang memungkinkan 1) dimana para pegawainya tinggal atau 2) bagaimana para pegawainya duduk mengelilingi (disekitar) meja.
|
||
|
|
||
|
# para juru minuman
|
||
|
|
||
|
##### "para juru saji anggurnya." Ini adalah para pelayan yang mencicipi anggur raja untuk memastikan bahwa tidak ada racun di dalamnya. Jika anggur itu aman untuk diminum, mereka akan memberikannya kepada raja.
|
||
|
|
||
|
# Ia kagum melihat semuanya itu
|
||
|
|
||
|
##### Ini adalah sebuah ungkapan. Terjemahan lain: "dia sangat terkagum" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|