forked from lversaw/id_tn_l3
9 lines
611 B
Markdown
9 lines
611 B
Markdown
|
### 1 Raja-raja 12:11
|
|||
|
|
|||
|
# Ayahku menghajarmu dengan cambuk, tetapi aku akan menghajarmu dengan cambuk yang berduri besi
|
|||
|
|
|||
|
Metafora ini bermakna bahwa hukuman yang Rehabeam akan berikan pada mereka jauh lebih buruk dari hukuman yang ayahnya dahulu berikan pada mereka. Terjemahan lainnya: "Ayahku menghajarmu dengan cambuk, tetapi aku akan menghajarmu lebih berat lagi". (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|||
|
|
|||
|
# menghajarmu dengan cambuk berduri besi
|
|||
|
|
|||
|
Kata "berduri besi" dapat bermakna 1) cambuk dengan besi berduri yang tajam pada ujungnya 2) binatang menyerupai laba-laba dengan sengatan beracun.
|