forked from lversaw/id_tn_l3
26 lines
1.2 KiB
Markdown
26 lines
1.2 KiB
Markdown
|
#### Ayat: 11-12
|
||
|
|
||
|
# Dan, inilah kesaksian itu
|
||
|
|
||
|
"Ini adalah perkataan Allah".
|
||
|
|
||
|
# hidup
|
||
|
|
||
|
"Hidup" di sini mengacu kepada hak untuk hidup selamanya oleh karena anugerah dan kasih Allah. Ditunjukkan dengan bagaimana Anda menerjemahkan [1 Yohanes1:1-2](https://v-mast.mvc/events/01/01.md). (lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||
|
|
||
|
# hidup ini ada dalam AnakNya
|
||
|
|
||
|
"hidup yang melalui AnakNya" atau "kita akan dapat hidup selamanya jika kita bekerjasama dengan AnakNya" atau "kita akan dapat hidup selamanya jika kita bersatu dengan AnakNya".
|
||
|
|
||
|
# Anak
|
||
|
|
||
|
Adalah sebutan penting untuk Yesus, Anak Allah. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
|
||
|
|
||
|
# Setiap orang yang memiliki Sang Anak memiliki hidup; setiap orang yang tidak memiliki Anak Allah tidak memiliki hidup
|
||
|
|
||
|
Memiliki hubungan yang dekat dengan Sang Anak disebutkan seperti memiliki Sang Anak. AT: "Ia yang percaya kepada Anak Allah memiliki hidup kekal. Ia yang tidak percaya kepada Anak Allah tidak memiliki hidup kekal" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/eternity]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sonofgod]]
|