forked from lversaw/id_tn_l3
21 lines
662 B
Markdown
21 lines
662 B
Markdown
|
### 1 Tawarikh 20:5
|
||
|
|
||
|
# Gob
|
||
|
|
||
|
Ini adalah nama sebuah kota. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
||
|
|
||
|
## Elhanan ... Yair ... Lahmi
|
||
|
|
||
|
Ini adalah nama laki-laki. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
||
|
|
||
|
# orang Betlehem .... orang Gad
|
||
|
|
||
|
Ini adalah nama dari sebuah kelompok orang. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
||
|
|
||
|
# tombak
|
||
|
|
||
|
Galah yang panjang dan kecil.
|
||
|
|
||
|
# gagang tombaknya seperti pesa tukang tenun
|
||
|
|
||
|
Pesa tukang tenun adalah sepotong kayu yang besar yang digunakan untuk merentangkan tali seperti benang permadani yang ditenun bersama disekelilingnya. Ini berarti gagang tombak Lahmi sangat besar.
|