Kemungkinan artinya adalah 1) angka-angka ini menunjukkan jumlah sebenarnya dari para prajurit yang dimpimpin oleh komandan dan kapten tersebut. AT: "pemimpin atas 1.000 prajurit dan pemimpin atas 100 prajurit" atau 2) kata-kata ini diterjemahkan "ribuan" dan "ratusan" dan tidak menggambarkan jumlah sebenarnya, tetapi digunakan untuk menamakan barisan divis prajurit yang besar dan barisan divisi prajurit yang lebih kecil. AT: "pemimpin atas barisan divisi prajurit yang besar dan pemimpin atas barisan divisi prajurit yang kecil" Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam Bilangan 31:14(Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-numbers]])
Para pemimpin menunjuk kepada diri mereka sendiri dengan sebutan "hambamu". Ini adalah cara yang soopan untuk berbicara kepada seseorang dengan otoritas yang lebih besar.