id_tn_l3/num/31/48.md

11 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# para pemimpin atas seribu orang dan para pemimpin atas seratus orang
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kemungkinan artinya adalah 1) angka-angka ini menunjukkan jumlah sebenarnya dari para prajurit yang dimpimpin oleh  komandan dan  kapten tersebut. AT: "pemimpin atas 1.000 prajurit dan pemimpin atas 100 prajurit" atau 2) kata-kata ini diterjemahkan "ribuan" dan "ratusan" dan tidak menggambarkan jumlah sebenarnya, tetapi digunakan untuk menamakan barisan divis prajurit yang besar dan barisan divisi prajurit yang lebih kecil. AT: "pemimpin atas barisan divisi prajurit yang besar dan pemimpin atas barisan divisi prajurit yang kecil" Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam Bilangan 31:14 (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-numbers]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Hamba-hammu telah menghitung
Para pemimpin menunjuk kepada diri mereka sendiri dengan sebutan "hambamu". Ini adalah cara yang soopan untuk berbicara kepada seseorang dengan otoritas yang lebih besar.
# tak satu orangpun yang hilang
2019-11-26 04:13:57 +00:00
ini dapat dinyatakan ke dalam bentuk positif. "kita tahu pasti bahwa setiap orang ada disini" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-litotes]])