id_tn_l3/gen/48/11.md

17 lines
897 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# akan melihat wajahmu lagi
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kata "wajah" mewakilkan semua orang. Terjemahan Lainnya: "akan melihat kamu lagi" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# di pangkuan Israel
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ketika Yusuf meletakkan anaknya di pangkuan Israel, itu adalah tanda bahwa Israel akan mengadopsi mereka. Ini memberikan hak warisan khusus dari Yakub. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-symaction]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# lalu dia membungkuk dengan wajah di tanah
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Yusuf menghadapkan mukanya ke tanah untuk menghormati ayahnya. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-symaction]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Manase di tangan kiri dari israel ke arah tangan kanan Israel
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Yusuf menempatkan anak-anak laki-lakinya sehingga Israel akan meletakkan tangan kanannya di Manasye. Manasye adalah saudara tertua dan tangan kanannya adalah tanda bahwa dia akan menerima berkat yang besar. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-symaction]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00