id_tn_l3/isa/37/27.md

15 lines
807 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# kehilangan kekuatan
"yang lemah"
# kecewa dan malu
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Hancur berkeping-keping. Ini menggambarkan bagaimana mereka sangat patah semangat. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Mereka menjadi seperti tumbuh-tumbuhan di padang dan seperti rumput hijau; seperti rumput di atas atap rumah yang layu sebelum tumbuh
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini berbicara betapa lemah dan rapuhnya kota-kota di hadapan tentara Asyur, dengan cara membandingkan kota-kota dengan rumput. Terjemahan lain: "Kota-kota begitu lemah seperti rumput di padang di hadapan tentaramu; lemah seperti rumput yang tumbuh di atap rumah yang layu karena angin timur yang panas." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# layu sebelum tumbuh
Angin timur yang panas dan kering dari padang gurun membuat tumbuh-tumbuhan mati oleh hembusannya.