id_tn_l3/neh/02/03.md

15 lines
861 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Hidup raja untuk selamanya.
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Nehemia menunjukkan hormatnya kepada raja Artahsasta. Di sini "selamanya" berarti selama raja hidup. Terjemahan lain: "Hidup Raja" atau "Semoga raja hidup lama" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Bagaimana wajahku tidak bersedih?
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Di sini Nehemia memberikan pertanyaan retorik untuk mengatakan kepada raja alasannya dia bersedih. Ini bisa dikatakan sebagai pernyataan. Terjemahan lain: "Aku punya alasan yang tepat untuk menjadi sedih" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Tempat pekuburan nenek moyangku
2019-01-21 08:28:31 +00:00
Tempat nenek moyangku dikubur.
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Pintu-pintu gerbang kota itu dimakan api
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjermahan lain: "api telah menusnahkan gerbang-gerbangnya" atau "musuh kami telah membakar pintu-pintu itu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])