id_tn_l3/2ki/23/26.md

11 lines
554 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Namun
Penulis menggunakan kata ini untuk menunjukan walaupun semua hal yang dilakukan Yosia baik, TUHAN masih tetap marah kepada Yehuda.
# TUHAN tidak beralih dari murka-Nya yang sangat menyala-nyala, yang bangkit bergelora terhadap
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Api menggambarkan kemarahan, dan api yang menyala-nyala menggambarkan kemarahan : "TUHAN tidak berhenti murka karena Ia marah dengan". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan[[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# dilakukan untuk menghasut dia
"Telah dilakukan untuk membuat dia marah".