id_tn_l3/jer/15/11.md

11 lines
672 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
Aku akan membebaskan kamu dengan maksud yang baik.
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Jawaban tidak langsung untuk pertanyaan yang tidak membutuhkan jawaban ini adalah "ya." Pertanyaan ini dapat ditulis dalam bentuk pernyataan. Terjemahan lain: "Aku pasti akan menyelamatkan engkau demi kebaikan". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# musuhmu
Mereka adalah musuh-musuh Yeremia yang tidak setuju dengan nubuatnya.
# pada masa bencana dan pada masa kesusahan
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Di sini kata-kata "bencana" dan "kesusahan" pada dasarnya bermakna sama. Mereka menekankan intensitas dari kesusahan tersebut. Terjemahan lain: "di masa kesusahan yang besar". (LIhat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-doublet]])