id_tn_l3/isa/10/16.md

7 lines
860 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Oleh karena itu, TUHAN, Allah semesta alam, akan mengirimkan penyakit buang kepada orang-orangnya yang gagah
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini tidak jelas siapa yang berbicara, antara TUHAN atau Yesaya. Ini bisa ditulis ulang sehingga kata benda abstrak "penyakit buang" bisa diekspresikan sebagai kata kerja "membuat lemah." Terjemahan lain: "Oleh karena itu, Aku, TUHAN semesta alam, akan membuat orang terkuat raja menjadi lemah." (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Di bawah kemuliaannya akan dinyalakan api, seperti api yang berkobar
2019-11-26 04:13:57 +00:00
TUHAN membandingkan hukuman-Nya dengan api. Ini mempertegas bahwa hukuman-Nya akan sepenuhnya menghancurkan kemegahan dan keagungan kerajaan Asyur. Terjemahan lain: "Aku akan mengancurkan keagungannya seolah-olah Aku menyalakan api untuk membakar apa yang dia banggakan." (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-simile]])