id_tn_l3/2ki/04/13.md

15 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Kamu telah sangat bersusah-susah terhadap semua permasalahan ini untuk merawat kami
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kalimat "telah sangat bersusah-susah" adalah suatu ungkapan yang berarti membuat usaha yang besar untuk melakukan sesuatu. Terjemahan lain: "Kamu telah memberikan usaha yang besar untuk merawat kami" atau "Kamu telah bekerja dengan sangat keras untuk merawat kami". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Apakah yang dapat kulakukan untukmu
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Apa yang bisa kami lakukan untukmu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Adakah yang dapat kami katakan untukmu
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Elisa di sini bertanya jika perempuan itu ingin agar Elisa berbicara kepada sang raja atau komandan tentara untuk membuat permintaan baginya. Makna tersirat dalam pertanyaan ini bisa dibuat secara gamblang atau jelas. Terjemahan lain: "Bisakah kami membuat suatu permintaan untukmu". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Aku ini tinggal di tengah-tengah kaumku sendiri
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Si perempuan menyiratkan jika dia tidak membutuhkan apapun karena keluarga sudah mengurus semua kebutuhannya. Terjemahan lain: "Aku tinggal dikelilingi oleh keluargaku, dan karena mereka merawat aku, aku tidak membutuhkan apapun". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])