Paulus memulai khotbahnya kepada mereka yang berada disinagogedi Antiokhia wilayah Pisidian. Ia memulai dengan membicarakan tentang hal-hal yang terjadi di dalam sejarah Israel.
# Informasi Umum:
Kata pertama "ia" menunujuk pada Paulus. Kata kedua "Ia" menunjuk pada Allah.
Ini bisa merujuk pada tanda dari perpindahan tangannya dengan maksud memberi sinyal mulai berbicara.Terjemahan lainnya: "tanda memindah tangannya saat mulai berbicara" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/translate-symaction]])
Ini merujuk pada orang-orang bukan Yahudi agar takut akan Allah.Terjemahan lainnya: "kamu bukan orang-orang Israel tetapi orang yang takut akan Allah."
# dengarkanlah
"Dengarkanlah apa yang aku katakan"
# Allah umat Israel ini
"Allah yang disembah umat Israel"
# bapa leluhur kami
"leluhur kami"
# membuat umat israel menjadi besar
"menyebabkan umat Israel menjadi sangat besar sekali"
Ini berarti "dia sabar bersama mereka." Beberapa versi memiliki kata yang berbeda yang berarti "dia sabar terhadap tingkahlaku mereka."Terjemahan lainnya: "Allah sabar dengan ketidaktaatan mereka" atau "Allah sabar terhadap mereka"