Pengarang berbicara seolah-olah raja-raja adalah pasukan yang mereka pimpin. Terjemahan lain: "Rezin... dan Pekah...memimpin pasukan mereka" (lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
Pengarang berbicara seolah-olah kota itu sendiri adalah orang-orang yang tinggal di dalamnya. Terjemahan lain: "berperang melawan orang Yerusalem" (lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])