id_tn_l3/isa/19/25.md

7 lines
691 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Diberkatilah Mesir, umat-Ku, dan Asyur, buatan tangan-Ku, serta Israel, milik pusaka-Ku
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Nama-nama dari ketiga bangsa itu merujuk pada orang-orang pada bangsa-bangsa itu. Ini dapat dinyatakan dalam bentuk kalimat aktif. Terjemahan lain : "Aku telah memberkati kamu, bangsa Mesir, karena kamu adalah umatKu, dan Aku telah memberkatimu, bangsa Asyur, karena Aku menciptakanmu, dan Aku telah memberkatimu, bangsa Israel, karena Aku memilikimu" (Lihat : [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# buatan tangan-Ku
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Di sini "tangan" merujuk pada kekuatan Allah dan kegerakanNya (Lihat : [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])