Habakuk membandingkan pembunuhan yang dilakukan orang Kasdim tanpa penyesalan seperti halnya orang membunuh ikan tanpa penyesalan. Terjemahan lain: "Engkau menyebabkan manusia menjadi tidak lebih penting dari ikan"(Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-simile]])
Kata "binatang yangmelata" mengambarkan serangga atau binatang yang melata. Seperti halnya serangga tidak memiliki penguasa untuk mengatur dan melindungi mereka, orang-orang tidak dapat bertahan dihadapan pasukan Kasdim. Kata kerja ini mungkin sudah digunakan Frasa sebelumnya. Terjemahan lain: "Engkau membuat manusia tidak memiliki penguasa yang melindunginya seperti halnya serangga"(Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-ellipsis]]dan[[rc://id/ta/man/translate/figs-simile]])