id_tn_l3/psa/147/13.md

7 lines
550 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Sebab, Ia memperkuat palang-palang pintu gerbangmu 
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Frasa "palang-palang pintu gerbangmu" mewakili seluruh kota itu. TUHAN akan membuat Yerusalem aman dari serangan musuh-musuh. Terjemahan lain: Sebab, Ia melindungi Yerusalem" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Ia memberkati ... di antara kamu
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Si penulis membicarakan orang-orang yang tinggal di kota Yerusalem seolah-olah mereka adalah anak Yerusalem. Terjemahan lain: "Ia memberkati mereka yang tinggal di Yerusalem" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])