Ini adalah sesuatu yang dilebih-lebihkan untuk mengungkapkan bahwa hal-hal yang lain sangat lebih penting bagi Allah. Terjemahan lain: "Kurban-kurban dan persembahan-persembahan bukanlah hal-hal yang sangat Engkau inginkan" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
Di sini "telinga" merujuk kepada kemampuan untuk mendengar. Terjemahan lain: "Engkau memampukanku untuk mendengar perintah-perintahMu" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
Ini adalah sesuatu yang dilebih-lebihkan untuk menunjukkan bahwa hal-hal ini bukanlah hal-hal yang paling penting bagi Allah. Terjemahan lain: "binatang-binatang dibakar di altar dan persembahan yang lain untuk dosa-dosa kita tidaklah Engkau minta" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-hyperbole]])