id_tn_l3/job/08/22.md

11 lines
570 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-12-13 00:17:14 +00:00
# Mereka yang membenci kamu akan diselubungi dengan malu
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Di sini "malu" dibicarakan seolah-olah itu adalah pakaian yang Tuhan akan menyebabkan musuh Ayub untuk dipakai. Ini berarti mereka akan sangat malu. Terjemahan lain: "Tuhan akan menyebabkan orang-orang yang membenci Anda menjadi sangat malu" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# kemah orang fasik tidak akan ada lagi
2019-01-21 08:28:31 +00:00
Di sini "tenda" mengacu pada rumah orang jahat. Terjemahan lain: "rumah orang jahat akan dihancurkan"
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# tidak akan ada lagi
2019-01-21 08:28:31 +00:00
"tidak akan bertahan" atau "akan dihancurkan"