Yeremia seringkali menulis nubuatan dalam bentuk puisi. Puisi Ibrani menggunakan berbagai jenis kesejajaran.(Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/writing-poetry]]dan[[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]])
TUHAN berfirman, dosa Yehuda begitu besar dimana mereka tidak dapat berhenti melakukannya seolah-olah seseorang telah mengukirkan dosa mereka secara permanen. (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
Disini kata Yehuda menunjuk kepada orang-orang Yehuda. Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Seseorang telah menuliskan dosa Yehuda."(Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
Keberdosaan mereka diucapkan seolah-olah sudah terukir pada hati mereka. kata "hati" menunjuk kepada keseluruhan pribadi: pikiran, perasaan, dan tindakan.Terjemahan lain: "terukir dalam seluruh keberadannya" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])