Di sini "Abimelekh" rmewakili dirinya sendiri dan tentara-tentaranya. Terjemahan lain: "Abimelekh dan tentara-tentaranya berperang ... Mereka merobohkan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
"menabur garam di atas tanah." Menaburi garam di atas tanah itu membuat apapun dapat tumbuh di sana. (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])