Di sini "rumah" berarti istana Firaun dan orang-orang dalam istana. Ungkapan "akan berkuasa" berarti Yusuf akan memiliki kesempatan berkuasa.Terjemahan lainnya: "Kamu akan berkuasa (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]dan[[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif.Terjemahan lainnya: "kamu akan berkuasa atas rakyatku dan mereka akan melakukan apa yang kau perintahkan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
Ungkapan "meletakkanmu atas" berarti untuk memberikan kekuasaan. Disini "tanah" mengacu kepada orang-orang.Terjemahan lainnya: "Aku menletakkanmu memerintah semua orang di Mesir" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]]dan[[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])