id_tn_l3/hos/10/04.md

12 lines
845 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Mereka membuat janji-janji Palsu
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kata "janji-janji palsu" di sini menunjuk pada tindakan kebohongan. Terjemahan lain: "Mereka berbicara kebohongan". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# mengikat perjanjian sehingga tumbuh racun seperti pohon Upas di alur-alur ladang
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Apa yang orang sebut tentang keadilan dalam hukum mereka serta ketentutan-ketentuan yang berlaku diibaratkan seolah-olah sebuah tumbuhan yang sedang bertunas. Terjemahan lain: "Sehingga keputusan mereka tidak adil, sebagai ganti dari keadaan mereka yang jahat". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# tumbuh racun seperti pohon Upas di alur-alur ladang
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kebohongan dan ketidakadilan yang mereka lakukan menyebar ke seluruh bangsa serta membahayakan setiap orang seperti tumbuhan yang beracun. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-simile]])